No exact translation found for انحراف عن المسار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic انحراف عن المسار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Artículo Asunción de los derechos y obligaciones del cargador
    المادة 23 25- الانحراف عن المسار أثناء النقل البحري
  • Eso es una desviación. Y es algo ingenua, por cierto.
    ،بالمناسبة ، هذا أنحراف عن مسار الحديث .و أمرٌ ساذج
  • Debe haber alguna forma en que yo pueda usarlas si comprendes que no podrás desbaratar nada.
    لابد من طريقة للاستفادة منهم لو فهمت أنه لن يحصل انحراف عن المسار
  • Dice que esta situación entre ustedes dos... ...es una desviación grave del plan.
    يقول أن الوضع بينكما هو إنحراف خطير عن المسار
  • El homicidio del Oficial Liddy es una desviación significativa... ...incluso para alguien impredecible como este su-des.
    مقتل الشرطي (ليدي) هو انحراف عن المسار حتى لمجرم مفاجيء كهذا قتله للحفاظ على ذاته فقط، ليستطيع الفرار
  • El porteador no será responsable de la pérdida, del daño o de la demora en la entrega que resulte de algún desvío de ruta efectuado para salvar o intentar salvar alguna vida [o bienes] en la mar [, o que resulte de cualquier otro desvío [razonable]].
    لا يكون الناقل مسؤولا عن الهلاك أو التلف أو التأخر في التسليم بسبب الانحراف عن المسار لإنقاذ أو محاولة إنقاذ الأرواح [أو الممتلكات] في عرض البحر، [أو بسبب أي انحراف آخر عن المسار [لأسباب وجيهة]].
  • Artículo Responsabilidad por la actuación de sus subcontratistas empleados y agentesResponsabilidad subsidiaria del cargador
    لا يكون الناقل مسؤولا عن الهلاك أو التلف أو التأخر في التسليم بسبب الانحراف عن المسار لإنقاذ أو محاولة إنقاذ الأرواح [أو الممتلكات] في عرض البحر، [أو بسبب أي انحراف آخر عن المسار [لأسباب وجيهة]].
  • Cuando con arreglo al derecho interno aplicable un desvío de ruta constituya de por sí un incumplimiento de las obligaciones del porteador, ese incumplimiento surtirá únicamente efecto en consonancia con lo dispuesto en el presente Convenio.
    عندما يشكّل الانحراف عن المسار في حد ذاته بمقتضى القانون الوطني إخلالا بالتزامات الناقل لا يكون لذلك الإخلال أي مفعول إلا بما يتوافق مع أحكام هذه الاتفاقية.
  • Con arreglo a la presente disposiciónal presente artículo, la responsabilidad sólo recaerá en el cargador cuando dicha persona haya cometido el acto o la omisión de que se trate en el ejercicio de alguna función que tenga asignada en su condición de subcontratista, empleado o agente del cargador.
    حيثما عندما يشكّل الانحراف عن المسار في حد ذاته بمقتضى القانون الوطني إخلالا بالتزامات الناقل لا يكون لذلك الإخلال أي مفعول إلا بما يتوافق مع أحكام هذه الاتفاقية. ]
  • Una vez que estamos en nuestro camino, hay pocas oportunidades de desviarse, pequeños momentos cuando alguna otra fuerza entra al juego, y te saca de tu trayectoria.
    ،بمجرد أن ننطلق في طريقنا هناك إحتمالات ضئيلة للإنحراف ،عن المسار قد تحين بعض اللحظات حيث تظهر ،قوة أخرى على الساحة